КУЛЬТУРНАЯ ДИСПРОПОРЦИЯ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Кузнецова Елена Вениаминовна  –  кандидат педагогических наук, доцент; заведующий кафедрой романской филологии, Астраханский государственный университет им. В. Н. Татищева, Астрахань, Россия, lena_kouznetsova@mail.ru

Свешникова Марина Ильинична  –  кандидат педагогических наук, доцент; доцент кафедры романской филологии, Астраханский государственный университет им. В. Н. Татищева, Астрахань, Россия, msveshnikva@rambler.ru

Тетерский Сергей Владимирович  –  доктор педагогических наук, профессор кафедры социальной педагогики и психологии, член Совета Российской академии образования по развитию диссертационных исследований в области наук об образовании, Астраханский государственный университет им. В. Н. Татищева, Астрахань, Россия, teterski@list.ru

УДК: 37.016:811.111

В статье рассматриваются проблемы культурного равновесия в процессе обучения иностранным языкам. Личность воспитывается в поле своей родной культуры, которая формирует основные понятия и стереотипы с детства. Изучение иностранного языка сопровождается знакомством с иноязычной культурой. Родная и иноязычная культуры имеют как точки соприкосновения, так и некоторые расхождения, что необходимо показать при изучении предмета «иностранный язык». Это рассматривается в статье на примерах переводов поэтических форм и единиц афористического уровня с русского языка на французский и с французского языка на русский. Поэтические произведения для детей позволяют отследить расхождения в ассоциативных рядах фоновых знаний в разных языках, что наилучшим образом раскрывает средства языка. Культурная дифференциация необходима для предотвращения культурной диспропорции в процессе обучения иностранному языку.

Ключевые слова: национальная культура, иноязычная культура, культурное поле, культурная диспропорция, культурная дифференциация, перевод поэтических произведений, фразеологизмы, афоризмы

Для цитирования: Кузнецова Е. В., Свешникова М. И., Тетерский С. В. КУЛЬТУРНАЯ ДИСПРОПОРЦИЯ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ // Педагогические исследования. 2022. Вып. 4. С. 25–44.

Список литературы:

  1. Палаткина Г. В. Мультикультурное образование: равные возможности и равные права // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2015. № 2 (97). С. 32–36.
  2. Верещагин Е. M., Костомаров В. Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Рус. яз. 1990, 246 с.
  3. Щерба Л. В. Преподавание иностранных языков в средней школе: Общие вопросы методики. М.: Высшая школа. 1974. 112 с.
  4. Кузнецова Е. В.  Этнолингвистический аспект исследования соотношения понятий «мышление» и «язык // Вестник Луганского государственного педагогического университета им. Т. Шевченко. 2006. № 11. Ч. 1. С. 47–54.
  5. Мечковская Н. Б. Семиотика: Язык. Природа. Культура. М.: Академия, 2004. 432 с.
  6. Невзглядова Е. В. О стихе. СПб.: Изд-во журнала «Звезда», 2005. 272 с.
  7. Валгина Н. С. Теория текста. М.: Логос. 2003, 173 с.
  8. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово. 2000. 624 c.
  9. Французский сленг. Словарь-разговорник. Начальный уровень. М.: АСТ: Восток – Запад, 2008. 187 с.
  10.  Барто А. Л. Детям. М.: Росмэн, 1998. 175 с.
  11.  Стихи и песни русских поэтов для детей в переводе на французский язык: учебное пособие / перевод М. И. Свешниковой. Астрахань: Издатель: Сорокин Роман Васильевич, 2020. 86 с.
  12.  В лесу родилась елочка. URL: https://allforchildren.ru/songs/ngsong03.php.
  13.  Карем М. Стихотворения / Пер. с фр., состав. и послесл. М. Яснова. – на фр. и русск. яз. М.: Текст, 2011. 317 с.
  14.  Чуковский К. И. 100 самых любимых сказок и стихов К. Чуковского: хрестоматия. М.: АСТ, 2015. 348 с.
  15.  Remy M. Dictionnaire du français moderne. P.: Hatier. 1982. 832 p.
  16.  Басни для соловья. 25 пар французских и русских пословиц и поговорок / Пер. с франц. и предисл. М. Д. Яснова. М.: Нигма, 2018. 48 с.
  17.  Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в лингвистике. Вып. 1. М.: Изд-во иностранной литературы, 1960. URL:  http://www.philology.ru/linguistics1/whorf-60.htm.
  18.  Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. 423 с.

Читать